Nazwy węgierskich miesięcy przedstawiają się następująco (dla kontrastu podaję też nazwy miesięcy po polsku, łacinie, angielsku oraz włosku):
január | styczeń | Ianuarius | January | gennaio |
---|---|---|---|---|
február | luty | Februarius | February | febbraio |
március | marzec | Martius | March | marzo |
április | kwiecień | Aprilis | April | aprile |
május | maj | Maius | May | maggio |
június | czerwiec | Iunius | June | giugno |
július | lipiec | Iulius | July | luglio |
augusztus | sierpień | Augustus | August | agosto |
szeptember | wrzesień | September | September | settembre |
október | październik | October | October | ottobre |
november | listopad | November | November | novembre |
december | grudzień | December | December | dicembre |
Jeśli chodzi natomiast o porównanie z innymi językami ugrofińskimi, to podobieństwa są bardzo niewielkie. W przypadku języka Północnych Mansów podobieństwa nie ma wcale, tutaj to akurat nie dziwi, ponieważ jest to lud syberyjski i raczej ciężko oczekiwać, żeby posiadał nazwy miesięcy typowe dla krajów Europejskiego kręgu kulturowego. Całkowicie odmienne są również nazwy miesięcy w języku fińskim. Tutaj możemy być nieco zdziwieni, ponieważ języki sąsiadów posiadają nazwy miesięcy zaczerpnięte z łaciny. Jeśli chodzi natomiast o język estoński, to podobnie jak język węgierski, dokonał on zapożyczenia nazw miesięcy z łaciny i dostosowania ich do własnych zasad ortografii.
Tabela poniżej przedstawia nazwy miesięcy w językach: węgierskim, polskim, języku Północnych Mansów, fińskim oraz estońskim.
január | styczeń | rētəŋ jūswoj | tammikuu | jaanuar |
---|---|---|---|---|
február | luty | wāt́l sāraɣpnal | helmikuu | veebruar |
március | marzec | māńpoĺ | maaliskuu | märts |
április | kwiecień | jani̮ɣpoĺ | huhtikuu | aprill |
május | maj | jāŋnatn ētpos | toukokuu | mai |
június | czerwiec | lūpta-ētpos | kesäkuu | juuni |
július | lipiec | ojttur-ētpos | heinäkuu | juuli |
augusztus | sierpień | wōrtur-ētpos | elokuu | august |
szeptember | wrzesień | sūkr-ētpos | syyskuu | september |
október | październik | jāŋkpoĺn ētpos | lokakuu | oktoober |
november | listopad | mań-təŋ-ētpos | marraskuu | november |
december | grudzień | wat́i-xōtl-ētpos | joulukuu | detsember |
Dzięki uprzejmości jednego z użytkowników reddita (DialupReborn) udało mi się dotrzeć do nazw miesięcy używanych przed zapożyczeniem nazw miesięcy z języka łacińskiego. Przedstawiają się one następująco:
Vízöntő - styczeń
Böjt előhava - luty
Böjt máshava - marzec
Szent György hava - kwiecień
Pünkösd hava - maj
Szent Iván hava - czerwiec
Szent Jakab hava - lipiec
Kisasszony hava - sierpień
Szent Mihály hava - wrzesień
Mindszent hava - październik
Szent András hava - listopad
Karácsony hava - grudzień
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz